Entering new markets is one of the common strategies of software product scaling. To find the audience overseas, a product usually needs to undergo some transformation first. And naturally, it is essential to test the product after the implementation of such changes. That’s where localization testing and manual QA testing services company come in.
Localization testing has an important role in software testing. It is a way to ensure that software has been adjusted to a target market in terms of language, cultural peculiarities, content, etc.
Users overseas don’t always speak English, and that is a constraint for a software provider. Moreover, different countries use different currencies and measurement systems, and are located in different time zones. Some have write-to-left writing or logographic writing.
Ignoring some of these important moments can become a reason for a product’s failure.
There are two practices of adjusting a product to foreign markets – localization and internationalization, verified during localization testing and internationalization testing correspondingly.
Unlike localization, internationalization testing aims to verify that a product is suitable for other markets without any changes. In other words, a company strives to create universal software that doesn’t need adjustments to any foreign market during scaling. Therefore, a QA engineer is to check and verify if their attempts have been successful.
Localization testing requires considering a vast number of parameters. To provide a brief overview of this process, we divided it into 5 steps with some examples of popular test cases.
#1. Pre-localization testing
#2. Appearance and layout testing
#3. Functionality testing
#4. Regional specification
#5. Linguistic testing
Keep in mind that it’s just a sketch. A final checklist will be more detailed.
Preparing and organizing localization testing is not a simple task. Here are some tips that may help you to organize the testing process effectively.
Though localization testing covers a lot of non-technical, content-related aspects, it is still a task of great significance. Therefore, a QA engineer should be as attentive to details as ever. Localization testing helps companies to scale their software products, while users from various countries get to discover and enjoy new digital products. Make sure you don’t miss little things that can affect user experience.
The saturated mobile app market makes businesses constantly reimagine the definition of quality. This never-ending…
Over half of the software companies use test automation. And almost all testing pros rely…
Imagine studying a language without dictionaries or manuals. Could you learn what each word means…
For QA engineers, learning is a never-ending journey. While you can always expand and refresh…
Everyone can write decent functional test cases. Writing documentation for functional testing services that have…
Automation is now a priority. Nearly all QA specialists write automation scripts for their projects.…